VOLARÉ... RESURGIRÉ

 


 

¡Volaré!

Volaré sin alas

Aunque me lleve tiempo.

Saltaré al vacío

Si me sujetas a tiempo.

Romperé el sonido

Si te marchas lejos.

Te buscaré entre los escombros

Si se derrumba el firmamento.

 

DUEÑOS DE LA TIERRA



Queremos ser los dueños

De esta tierra tan bella.

Nos creemos los reyes

o menceyes de ella.


Soñamos con poseerla,

 la ocupamos sin reserva.

Pero no nos damos cuenta

Que somos su condena

los únicos poseedores

Son los que la rodean,

Protegiéndola de vientos,

de fuegos y mareas.

LE MONDE S`ÉCROULE SOUS MES PIEDS


Je vois le monde tomber sous mes pieds.

Tout s'écroule et je suis en haut grimpé á la cime des arbres,

protégé du vent et des mauvais moments,

en attendant que tout change.

Souhaitant que le monde bouge vers une ère différente,

dans lequel nous avons tous une place.

J'ai l'impression d'être au dessus de tout

Je sens que je vais dans une direction différente.

NOUVELLE ÂME


C'est comme un poids

Que l'on porte sur le dos.

C'est comme le jour

Ça vous fouette et ne se termine jamais.


C'est comme le vent

qui souffle et ne se calme pas,

ou la marée qui monte et descend

que rien n'arrête.

EL MUNDO CAE BAJO MIS PIES



Veo el mundo que cae bajo mis pies.

Todo se derrumba y yo estoy en lo alto,

subido en la copa de los árboles,

protegido del viento y de los tiempos aciagos,

esperando que todo cambie.


Deseando que el mundo se mueva

hacia una era diferente,

en la que todos tengamos cabida.